字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
同是天涯沦落人 (第10/10页)
once had a girl, Or should I say She once had me. She showed me her room, Isn‘t it good? Norwegian wood. She asked me to stay and she told me to sit anywhere, So I looked around and I noticed there wasn‘t a chair. I sat on a rug Biding my time, Drinking her wine. We talked until two, And then she said, is time for bed? She told me she worked in the morning and started to laugh, I told her I didn‘t, and crawled off to sleep in the bath. And when I awoke I was alone, This bird has flown, So I lit a fire, Isn‘t it good? Norwegian wood. 挪威的森林应该是什么样子的,林羽不知道,也许连约翰列侬也不知道。但有一种说法,"Norwegian wood"系"Konwing she would"的空耳,所以这首歌最后两句的意思有可能是:“这样不是很好吗,我知道她愿意和我上床。”
上一页
目录
下一章