影帝们的八卦_分卷阅读281 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读281 (第1/3页)

    屡教不改,让斯文非常头疼。

而且媒体采访的问题也让斯文觉得非常不舒服。

记者:“听说你和朴瑾楠、朴正楠兄弟有过几面之缘是吗?”

斯文:“是的。”

记者:“你在中实验男主角,莫里帝导演对你的期待也非常高。但是你知道这个角色是朴正楠让出来的吗?”

斯文眉头细微的皱起,又不着痕迹松开,这些记者看来是来者不善啊……

微微一笑,斯文回:“所以你们觉得他比我更合适吗?”

记者没有答话,反而突兀的换了一个新话题。

临时翻译傻愣愣的看着斯文发呆,斯文假咳一声她才反应过来贴着斯文耳朵翻译道:“他们问你期待和男一号的合作吗?”

“他是非常棒的演员,长得也很帅,我非常期待同他合作。”

记者听完后一个个都兴奋起来,眼里闪着光,激动地叽里咕噜问了两秒,就瞪着眼睛看斯文等回复。

斯文心里闪过一丝异样,我期待和阿尔伯特·何美尔顿合作,你们兴奋什么劲儿?

并没有给斯文多想的时间,这次翻译非常及时的操着并不流畅的中文对斯文说:“记者说电影另一位男主角非常有个性,心理活动特别矛盾,很考验演技,你是不是因为被这一点吸引才接的角色。”

“没错。”

刚答完,斯文蓦地一愣,异样感越来越强烈,总觉得有哪儿不对劲。

韩国记者的提问风格怎么那么奇怪,上面这些问题一路稳下来,先不说其中带有敌意,这逻辑递进关系就有些乱。

而且那记者刚刚明明只蹦出几个音节,韩语如此神通广大,2秒钟能蹦完中文四秒钟才说得清楚的事情?

这样一想,思路顺着往下就没法回头了。

这临时翻译不会有问题吧?

刚才就觉得奇怪,谁翻译是贴着耳朵翻译的?看上去就像是生怕别人听到一样。

第221章打着飞的去打狗(三)

那临时翻译的表现,现在想来,怎么看怎么都像做贼心虚啊……
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页