字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读156 (第1/3页)
我想,他一定是没有看懂。或许是“爱”与“生命”两个词在他的语言中太过相似,或许是维渥式的松散语法太有模糊性,或许他读到的是“安德烈,我活着,我一直都活着”——无论如何,他笑了,说:“我知道,维克多,一直都知道。”但我却因此更爱他了。五天的最后期限很快就到了,但审讯者们仍未得到你父亲的效忠声明。安德烈是个真正的勇士,他比这里的任何人都要瘦削、文弱、苍白,却比这里的任何人都勇敢。这就是他,挺过了旁人难以想象的威逼利诱,让折磨他的人感到强烈的危机。但最后的期限来临之前,他们突然有了个好主意——一个其实早就植根于他们内心的龌龊想法——用最下流、最卑鄙的方式,摧毁他的自尊。刚刚提到过,你父亲很迷人。显然,不止你母亲和我这样觉得。我把自己发现的这一点告诉了他。他没有惊慌、没有绝望、没有我想象中会出现在他脸上的任何一种表情。你父亲说:“把那个给我吧,维克多。”我明白是什么意思,当然明白。我一遍遍地重复着、恳求着:“不,我不会的,你明知道我不会的。”他只是笑着说:“你会的。”我花了一整个晚上踱步、试图说服他,最后跌坐回你母亲身边,掩面痛哭。我比任何时候都要爱他,所以也清楚地明白,此刻应该做出怎样的抉择。我贿赂了一个狱卒,从脖子上摘下多年来那从未离身的小瓶子。那只易碎的水晶瓶里装满了透明的液体,看起来毫无威胁。然后它变得愈发模糊。他拿到那个瓶子后,我感觉无法呼吸了,像是一直大手紧紧地攥住我的肺部,把最后一丝气体压榨出我的胸膛。我又开始流泪。终于到了最后的时候了,可我还没准备好。但出乎意料地,他并没有像我想象的那样一拿到瓶子就将它服下,而是长长地、深深地呼吸着。他笑着,仿佛身处他和梅琳达蜜月计划中的大什格群岛的海滩、你们家后院中那片盛放的薰衣草中……像是十几年前,我、你母亲和他一同散步的、布满落日余晖的训练场地。那时,梅琳达突然停住脚步说:“见鬼,我必须得跟你结婚。”安德烈说:“除
上一章
目录
下一页