一只拥有红包群的猫_分卷阅读35 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读35 (第3/3页)

/br>不想【阿拉蕾】却有些苦恼:别提了,我的喜爱值最近入不敷出。

【咪咕】:姐姐怎么啦?

【大米】:难道有人不爱女神了?惊恐

【阿拉蕾】:那倒没有,主要是最近花得有点多

【奥斯卡】:这能花到哪里去?

【阿拉蕾】:先是续交网费,最近又迷上了人类的一个文学网站,那个网站时不时有猫翻译文章过来,不过得用喜爱值购买翻译器

【咪咕】:翻译器是什么?

【阿拉蕾】:就是一个魔法工具,嘿嘿,我在别的群买的,大概一千喜爱值能翻译一千字,挺贵的

【大米】:那有什么意思哟,人类的东西除了罐头和毛线球我都不是很有兴趣

【阿拉蕾】:你不懂,人类的草鸡好看的!虽然我看到的都是被和谐过的

【咪咕】:和谐是什么意思?

【阿拉蕾】:和谐就是有些内容翻译器觉得太弱智,不适合聪明的我们食用,为了不浪费我们的时间就删掉了

这释义可以说非常符合猫咪们高高在上的猫生观了……

许卯卯目瞪口呆,敢情连猫界都时兴和谐大法?而且力度似乎比人界还强。

【大米】:恕我直言,人类都喜欢把时间浪费在毫无意义的事情上,比如他们有个词语,叫做“伯伯图之恋”,据说就是两个年纪很小的人类互相喜欢对方,但直到他们都变成老伯伯、甚至直到去世都没有在一起,你们说,是不是非常浪费时间?

许卯卯:……大米兄,是柏拉图之恋吧?再说柏拉图之恋不是那个意思好吗?

群里有猫好奇地向阿拉蕾打听更多关于的事。阿拉蕾便开始有声有色地为它们直播自己正在追的一本,虽然大部分猫都没有兴趣,但难得女神喵这么兴奋,就算它说废话,它们也啪啪捧场。

它说的那本尽管被“翻译器”根据猫咪口味而删改的力度很大,简直可以称得上面目全非,但还是能窥伺到基本的剧情走向。

那故事讲的是人类的一个臭道士穿越到未来星际,然后被迫嫁给一个愚蠢的半兽人王子的婚后生活,他们的“伯伯图之恋”比大米提到的稍微快点,但在猫看来也是够磨蹭的。

而许卯卯听着听着





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章