[欧风]罪人_分卷阅读4 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读4 (第3/3页)

头看着我,因而我决定尊重他。

“艾尔!别,别……”我假装没有听到他急切而紧张的叫喊,闭上眼睛将那根挺立着的棍棒似的器官含进口中,就像以前马克为我做的那样。

作者有话要说:  科茨沃尔德(Cotswold):位于牛津西方,莎士比亚之乡的南面,绵延的乡村风情与科茨沃尔德群山融合在一起。此地仅是地区名称,因此没有无确实边界范围。此地保有历代建筑,具有传统风格,并具有浓厚的英国小镇风味。文中虚构的“雷德格瑞夫庄园”即位于此地。

②狼人与乌头草:来源于中世纪俗语,“即便一个心地纯洁的人,一个不忘在夜间祈祷的人,也难免在乌头草盛开的月圆之夜变身为狼。”

③地精屋:即森林中低矮的小木屋。

④:古希腊哲学家柏拉图的著作,主要探讨同性之爱。

⑤犬儒主义:亦译“昔尼克主义”。西方古代哲学、伦理学学说。主张以追求普遍的善为人生之目的,为此必须抛弃一切物质享受和感官快乐。

☆、Chapter4

那段时间,我如同升入天堂一般快乐。相遇时一个暧昧的眼神就能让我的心久久不能平静。然而我在这份快乐中忘却了非常重要且致命的一点:我正在和玛戈,我的姐姐,同时也是菲利的未婚妻,一起分享他。

我从来不掩饰我善妒的本性。小时候,我嫉妒我的哥哥理查德,因为父亲对他抱有超过其他孩子的最大的期望与偏爱,只有他继承了父亲的马术天赋,只有他有资格出席父亲的同僚们的聚会,只有他能代表道克森家的孩子们发言。

长大一些以后,我开始嫉妒我的弟弟奥斯维尔,因为母亲不止对我,对他也是一样的宠爱。他甚至在某些方面拥有独一无二的特权,比如总是能分到最大最甜的水果,总是能撒最多的娇而不被父亲责骂是“娘娘腔”,总是能做最恶劣的恶作剧而不受惩罚。

综上所述,我天生吝啬,讨厌与别人分享得到的爱,不论是父亲的、母亲的还是菲利的,就算让过多的爱都洒到外边,我也不愿变成一朵因干涸而枯萎的花。

这显然与菲利的





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章