归来[安娜·卡列尼娜]_chapter 17 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   chapter 17 (第3/4页)

的客人,要把她介绍给他们。”他不动声色地插话,打断了王储和安娜的对话。

王储早就听说过关于卡列宁夫人的事——她的美貌和发生在她身上的风流韵事。今晚一开始,他确实是带着被提点过的目的去向卡列宁夫妇表达皇家欢迎这对夫妇重回彼得堡社交圈的态度。但在亲眼见到她之后,立刻被她给吸引住了。

卡列宁夫人的身上,仿佛带着一种与生俱来的让男人感到神魂颠倒的美,尤其是那双漂亮的眼睛,仿佛里头有宝光流动,当它望着你,对着你笑的时候,你甚至愿意为她奉上性命。

他还有点不舍得就这么停下来,但她身边的丈夫已经这样发话了,而且,理由听起来也十分充足,所以他只能答应,用余兴未尽的目光盯着她被他丈夫带走的背影。

王储忽然觉得自己好像有点明白了,为什么伏伦斯基伯爵肯用自己的前程去换得这个女人。

————

安娜被他带离开异常热情的王储身边时,瞥了他一眼,见他表情凝重,双目直视前方,看不出此刻情绪如何。

很快,他依次将她介绍给来自美国的客人。在介绍她的时候,他的脸上已经带着得体的微笑,称她是他“亲爱的妻子”,态度亲昵,却又不会过于亲昵。

和美国人应酬的时候,安娜第一次意识到,原来一向面无表情的他,竟然也有把态度拿捏得这么精准的本事,实在是深藏不露。

她敢担保,在不知内情的人看来,这会儿,他们就是一对感情甚笃的夫妻。

被介绍给商务部长亨利·威尔逊夫妇后,卡列宁就与威尔逊先生站在一起说话,而安娜也与部长夫人开始用英语攀谈起来。

在这个时代,英语还不是世界通用语言,德语和法语才是俄国贵族女性从少女时开始学习的外语。在场的俄方贵妇人里,几乎没几个能抛开翻译和来自美国的夫人们用英语进行自由交流,所以场面略显冷清,部长夫人甚至露出些微的无聊之色,等听到安娜能说一口流利的英文,面露喜色,开始与她交谈起来。当她谈到自己来自波士顿的时候,安娜笑道:“我虽然没去过,但我知道,这是个伟大的城市,不但以道德正直而闻名,而且,还创办了贵国的第一所
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页