字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读9 (第1/3页)
己就苦笑了一下。这不是她会说的话,或许她会懒洋洋的躺在书店里,每天卖一本书就关门,但却不这么轻易的说出感激的话来。承诺不应该被轻易的说出口,夸赞也是。而她现在却总是要在失言之后才能补救。斯凯给达西解释这种突发状况,同时在书店绕圈寻找一些她认为值得推荐的书本:“这位爱莎夫人其实是一个很慷慨的人,在我刚到这里的时候也我提供了不少便利。她是牧师的妻子,但生平最喜欢的是给人做媒。之前我还穷的时候她就紧张的给我张罗了,后来我继承了书店···”斯凯觉得这种事情达西先生应该可以感同身受才对。他们这种有钱人在这方面总有被制约的地方。她一边说着有的没的,一边把从书架上抽出的三四本书放在达西先生的面前。“这些书代表的是我的歉意。我之前说了不该说的话,毕竟我没有权利评价别人的生活。另外就是要感谢你帮我···帮我瞒过了爱莎夫人。”“我没有要帮你的意思。”只不过这位夫人风风火火的,还没有问他店主的踪迹。达西先生默默的想着,有些抑郁的觉得自己刚才应该主动指出店主的位置,这个时候后悔却是来不及了。斯凯的前后态度变化巨大,这让他有一种一拳头砸到棉花上面的感觉。他抑郁的不愿意说话,但眼神已经不自觉的看到了斯凯放在书上的半新不旧的书上。说起来达西这次正好就站在枕头堆的边缘,那里是整个书店采光最好的地方。此前斯凯对于这位先生的印象大多来自于性格层面,聪明但傲慢,有钱却不太尊重人。脾气并不是很好···脾气很坏,是个脸很臭的人。可是她这次真的看清楚达西的样貌的时候,却意外的发现,那些凶狠负面的元素大多存在于她的假想之中,面前站着的这个和她交涉多天的人,也就是个刚刚大学毕业的年轻人。除去腿很长这个特点之外,达西先生的头发浓密的就像是要背叛英国人自古以来的发际线,他的头发微卷,蓬松柔软,让
上一章
目录
下一页