字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读34 (第1/3页)
一样喜爱财宝,但庆幸的是他及时认清了作为一个国王最重要的东西。”比尔博听得入迷,他对索林的了解非常有限:“可是,人们似乎认为他很傲慢。”“傲慢?”埃尔隆德摇摇头,“我认识的索林并不傲慢,不如说他只是不懂得怎么和不熟悉的人打交道。索林的人民爱戴他,他从战争中成长起来并继承王位,他给伊鲁柏带来多年的和平和繁荣。”可是他相当瞧不起霍比特人,比尔博在心里嘀咕。“但是自从他们的友谊不幸破裂以后,索林的确很难信任其他人了。”埃尔隆德的目光在莱戈拉斯和索林的画像间游移。“您是指山下国王和莱戈拉斯王子的友谊?”比尔博急忙问。“是的,在两人成为婚约者后,他们的关系彻底破裂了。”埃尔隆德继续娓娓道来,“订婚是个极为不明智的决定,当时幽暗密林的状况不好,而索林作为王储又得不到承认,双方都需要一个令自己强大的盟约。在这件事里,索林和莱戈拉斯都身不由己,作为国王,索林或许已经接受这种安排了,但莱戈拉斯到现在仍然在排斥这桩婚事,据我所知他们已经多年不打交道了。”“居然有关系恶劣到不打交道的婚约者!”比尔博不禁脱口而出,“拖了这么多年他们怎么可能成婚?”“巴金斯老爷,您大概不了解王室的婚姻,”埃尔隆德说,“王室成员从订婚到成婚可能会间隔多年,就像当年我的女儿阿尔温和阿拉贡……”比尔博惊讶地看着埃尔隆德,他从这位高贵的父亲脸上看不出什么变化。他早就听说过阿拉贡的王后不幸早逝,那是多少年前的事呢?是否久到让埃尔隆德能从丧女之痛中走出来?比尔博想起另外一个问题:“莱戈拉斯王子,他当年在孤山是否被当成人质呢?”“人质?当然不是!”埃尔隆德断然否定,“恐怕只有他自己这么认为,但索林从未想过拿自己的好友当人质对待。”比尔博默然,不再多问。接下来还有一些画作,但比尔博都无心欣赏了。一行人走出宅邸,准备去参观花园。正当他们走出玲珑别致的大门时,索林·橡木盾从容地踏上台阶。比尔博差点惊叫出声,
上一章
目录
下一页